Всем привет! Прошу не забывать, что обсуждение происходит в таверне Кэндлкип Инн. Здесь я буду продолжать. Добавлено (31.10.2007, 23:50)
---------------------------------------------
Тайны Кэндлкипа.
Из серии «Свитки Незериля»
Время действия -1359
Справка 1: Фрэндли Арм и Мэрикор
------------------------------------------------
«Friendly Arm Inn - это небольшое окруженное стенами поселение, посреди которого стоит замок, переоборудованный в гостиницу, - привычное место остановки караванов, следующих из Beregost'а в Baldur's Gate. Некогда замок принадлежал служителю зла Mericor'у - жрецу Bhaal'а. После того, как хозяин был убит, замок долгое время пустовал, пока примерно 20 лет назад не был прибран к рукам компанией приключенцев под предводительством гнома-иллюзиониста Bentley Mirrorshade'а. Новые хозяева превратили замок в гостиницу, и Friendly Arm Inn приобрел большую популярность как относительно безопасное место на пути с юга в Waterdeep. Bently помогает его жена - Gellana Mirrorshade, жрица верховного бога гномьего пантеона Garl'а Glittergold'а.»
На момент повествования замок называется «Драгонхарт» и Mericor прекрасно себя чувствует.
Справка 2: Кэндлкип и Алаундо
------------------------------------------
«Candlekeep представляет собой скопление башен на вершине вулканического утеса на самом берегу моря. Туда ведет всего одна дорога - Way of the Lion. В окнах крепости всегда горит свет, и негромкий речитатив доносится до подходящего к Candlekeep'у путника. Это один из самых крупных центров учености в Королевствах, и здесь находится одна из лучших библиотек. Сюда приходят за советом и различными сведениями, за копиями карт, в поисках записей о старинных кладах... Каждая услуга, будь то беседа с мудрецом,копирование нескольких страниц книги или поиск какой-либо информации, имеет
свою цену, и не малую. Так, для просмотра находящихся в библиотеке книг,посетитель либо должен быть посланником какого-нибудь известного мага, либо должен добавить к сокровищам Candlekeep'а какую-нибудь ценную книгу. В крепости есть небольшой храм Oghma'ы, но сами монахи-хранители библиотеки не являются активными верующими.
Кто такой Alaundo, про которого поют чтецы в Candlekeep'е ?
Alaundo of Candlekeep - это местный Hострадамус.
В течение всей своей жизни Alaundo составлял девятитомный труд,
описывающий будущее Forgotten Realms. К несчастью провидец вел свои записи несколько беспорядочно, так что они варьируются от тщательно сделанных подробных описаний до неразборчивых каракулей на полях. Предсказания размещены в хронологическом порядке, но точные даты, увы, указаны не везде. Alaundo жил c -22 по 76 DR. Он родился и вырос на юге Faerun'а, но рано оставил семью и отправился на север - в Долины (Dales), где стал вести жизнь пастуха-отшельника и записывать открывающиеся ему видения грядущего.
Легенда гласит, что Alaundo, провидя свою скорую кончину, отправился на юг, в Candlekeep, чтобы оставить свои записи потомкам. Провидец приехал в Candlekeep в 75 DR, где и скончался, почти никем не оплаканный, во время мора в следующем году. Хранители библиотеки Candlekeep'а были настолько удивлены и восхищены точностью предсказаний, начинавшихся c 82 DR, что назначили специальных монахов исполнять "Песнь Еще Hе Осуществившихся Предсказаний", продолжающуюся по сей день. Все книги Alaundo хранятся в памяти тридцати избранных монахов, исполняющих Песнь. Если пророчество сбывается, его удаляют из Песни.»
В романе идёт речь о, считавшемся утерянном, труде Алаундо «Изменение времени».
Справка 3: Клоаквуд и Портал
----------------------------------------
Cloakwood
«Это древний лес к северу от Candlekeep'а и югу от Baldur's Gate'а, являющийся южной границей Побережья Мечей. Среди густых буков и вязов весело резвятся gremlin'ы, satyr'ы, stirge'и и другие монстры. Большое количество агрессивных существ превратило лес в поле битвы между соперничающими расами. Мудрецы Candlekeep'а полагают, что в лесу есть, по-крайней мере, один портал, ведущий в какое-то другое место в Королевствах или других мирах. Точное количество и пункты назначения порталов неизвестны.»
В романе Трудные Времена повлияли на порталы Фаэруна.
http://demonand.narod.ru/fr_matir/faq.htm
Пролог.
====== Ночь уступала в своих правах утру, светало и становилось зябко. В утреннем тумане стелящемся по земле, по глади небольшой речушки и путающемся в густых кустах, приютившихся под сенью высоких и могучих деревьев, пропал противоположный берег. Будто утонул в холодном молоке. Воздух наполнился звоном птичьих голосов, предупреждающих о скором восходе ещё не очень жаркого весеннего солнца. От холода изо рта шёл пар и Уэлли бросила в костёр несколько сучьев. Рой огненных искорок устремился вверх, но очень быстро исчез. Языки костра осторожно облизали сухие сучья, как бы пробуя их на вкус и видимо распробовав жадно принялись за новую подачку. Из хвороста и сучьев, что Уэлли наломала в эту странную ночь почти ничего не осталось. К счастью одежда практически просохла. Немалый опыт жизни в лесу приучил её брать ровно столько дров, сколько нужно до утра и выбирать преимущественно старые уже засохшие деревья. Во первых они лучше горят, а во вторых уважение к лесу для следопыта необходимое качество. К тому же она воспитанница друида. "Да, всё таки уважение к лесу на первом месте, а уж удобство сухих деревьев на втором". Уэлли всю эту ночь не сомкнула глаз и была вынуждена занимать себя всевозможными мыслями, воспоминаниями или догадками. Впрочем побольшей части догадками ведь молодой парень, вытащенный ею сегодня ночью из воды так в себя и не приходил. Он спал, прислонённый Уэлли к стволу дерева, но лицо его было невероятно напряжено. "Скорее это обморок, а не сон, и откуда он только взялся такой". Рослый полуэльф действительно выглядел необычно. Длинные, слегка вьющееся волосы, обрамляющие красивое молодое лицо и маленькая бородка, были совершенно белыми. Не седыми, а именно белыми, как лунь, словно у старика, хоть обманчивый отсвет костра и делал белый цвет красноватым. Парень сжимал в руках книгу и сжимал с такой силой, что пальцы его побелели не хуже волос. Отлепить его от этой книги оказалось невозможным. Белые волосы старца, хотя лицо, нос с горбинкой крупные, хорошо очерчеченные губы и неизменные надломленные эльфийские брови принадлежале парню, по человеческим меркам, ну максимум двадцати пяти смен от роду, понять сколько ему на эльфийский лад на самом деле было невозможно. Уэлли приоткрывала веки сомкнутых молодым полуэльфом глаз и видела что цвет его глаз серо голубой, только зрачок, почему то неестественно расширен. Хотя парень не слеп это совершенно точно. Мысленно она вернулась к тому моменту когда ничего не предвещало столь невероятных событий. Вот она кладёт очередное полено в костёр, вот поднимаются искры и вдруг ослепительная вспышка! А потом что-то плюхается в воду с диким шумом. Уэлли мгновенно метнулась от костра и спряталась за деревом держа в руках по боевому кинжалу. В чём в чём, а в обращении с кинжалами равный ей не было. Совсем недалеко от берега стало проплывать чьё-то тело. Оно плыло на спине зажав что-то в руках и приоткрыв рот. Вода вот вот должна была затопить лёгкие. Уэлли спрыгнула в воду, уже не обращая внимания на то, что сейчас и сапоги и кожанные штаны и куртка промокнут насквозь. Вытаскивать этого парня из воды одной рукой было очень трудно, но во второй поблёскивал в лунным свете острейший кинжал. Малейшая угроза и удар кинжала будет ответом. В диких лесах нельзя доверять даже тому, что видишь собственными глазами. Мало ли кто решил таким образом, бросив какого-то путника в реку, отвлечь её внимание. Но никакой угрозы Уэлли не чувствовала, а её слух, напряжённый до предела, не улавливал ничего, обоняние не улавливало никаких запахов чужой плоти или пота, а только терпкий и свежий запах леса. Уэлли прислонила юношу к дереву и на всякий случай связала ему руки, не выпускающие книгу, и ноги. "Ночной Гость" был одет в синий балахон из очень дорогого материала, подпосаян каким-то невиданным по красоте узоров поясом и обут в аккуратные, великолепной работы сапоги. Поверх одеяния на цепочке болталось какое-то украшение, на первый взгляд эльфийской работы. Окончательно убедившись, что угроза миновала Уэлли стала узучать молодого полуэльфа. Она понюхала его волосы и немало удивилась, что пахнут они какими-то ароматными травами и нисколечко не пахнут костром или лесом, ведь до ближайшей таверны, было около трёх дней пути. Не сжечь за это время ни одного костра - это странно, хотя возможно, но одежда тоже была совершенно лишена хоть каких-либо признаков того, что этот парень шёл по лесу или ехал верхом, терпкий конский запах отсутствовал, а на сапогах не было ни комочка прилипшей земли или травы, кроме ила и грязи, которые пристали к ним пока Уэлли волокла его из воды. Не могли же все следы и запахи моментально смыться в реке. Толстая подошва сапог была испещрена царапинами, а такие царапины остаются только от мелких и острых камней на скалах, которых поблизости нет. "Не упал же в самом деле этот малый с дракона или с аспери?" Уэлли недоумевала, но мысль о подобном падении в реку, единственная оправдывала и отсутствие запаха костра и отсутствие земли на сапогах, а также то, что парень в обмороке от случившегося. По легендам только очень могущественный и добрый чародей мог приручить аспери, летающую лошадь. Но парень явно слишком молод. Теперь из-за него она вынуждена задержаться. Порученное Арфистами расследование деятельности Красных Волшебников Тэя, по слухам, с целой армией гноллов занявших старую разрушенную крепость, придётся отложить. Сейчас очень важно выяснить кто этот полуэльф и что это за книга, в которую он вцепился.
Чтобы разогнать роящиеся в голове догадки Уэлли спустилась к реке и наклонилась, решившись умыться чтобы отогнать одолевающий сон. "Доброе утро тебе, Уэлли - следопыт, - сказала она высокой, светлокожей девушке, с завязанным в хвост коричневатыми прямыми волосами и светло-голубыми глазами,- Пусть Добрые Ветра хранят тебя!" Уэлли - следопыт улыбнулась Уэлли -следопыту и от прикосновения задрожала и расплылась. Горсть прохладной воды на лицо и кажется силы восстановлены...