Офигеть, как может разыграться фантазия в попытке анализа неологизмов. Яндекс.словари Dorkness безусловно не нашел, а Dork перевел как мужлан. Остальное я домыслил сам уже. Но если анонс (в отношении этого фильма)прав, приставание "героев"к существам прекрасного пола преобладает над гиковской упертостью в свои гиковские интересы.
Ладно, я не прав. Автор сценария тоже не прав, и даже не грамотен. Грамотно было бы написать Darkness.
Извини, Зид, я еще не видел фильма -закачка сорвалась на 60 %
И безусловно я никогда не обижаюсь на людей, пытающихся мне что-то объяснить.
С неудовольствием, конечно, но признаю что я не прав.
Добавлено (09.02.2008, 00:35)
---------------------------------------------
Просмотрел половину.
Понял примерно половину слов.
Был не прав в первом абзаце поста #7. Чертов я и чертов яндекс.